Алес-нормалес!
Владимир Авцен (Вупперталь)
АЛЕС-НОРМАЛЕС!
(Немецкий язык за один день)
Я в Германии без году неделя и уже устал от советов: «Язык!.. Главное - язык!!. Надо брать язык!!!» Ничего брать не надо. Всё давно взято. Немцами. У нас. Для нас.
Я тут на днях открыл немецко-русский словарь. Открыл - и ахнул: мать честная, да у немцев же чуть не все слова - наши! «Агент», «абонент», «адресат», «аппарат», «аппетит»... Не поверите, даже слово «аканье»(!) есть. Это, которые буква в букву. А какие искажены, но понятны - таких вообще пруд пруди: «аутобус», «аутомат», «адрессе», «алкохоль», «апотеке», «ауторитэт»! Думаете, только с «а» такое? И с «б», и с «в», и с «г»: «водка», «банк», «бандит», «гранатэ»! На «к» так просто смех - немецких слов, считай, и нету: «кабель», «кабинет», «картофель», «компот», «казино», «колхоз»!
Потратил я, значит, полдня и наковырял таких вот словечек чуть не тысячу. Тыща штук!!! Мне и в русском столько не нужно...
Сделал я свое открытие - и к друзьям-знакомым с нашими проклятыми вопросами: «Кто виноват?» и «Что делать?» В смысле, отчего так и как с этим быть. А никто и не знает. Никто не знает, а я знаю. Догадался. Своим умишком допер.
Оно ведь как было? Когда Екатерина Великая соплеменников в Россию позвала, они же говорить еще не умели. Мычали только да руками махали (типа мы здесь - в первые дни). Их ведь за эти жесты и мычание немцами, то есть немыми, и прозвали. Ну, пообжились они у нас, пообтерлись, и наших слов, естественно, нахватались. Что правильно, что с ошибками заучили. Что-то на свой лад перетолковали: «погода» у них – «веттер», «буря» - «штурм», «биточек» - «клопс». Какие-то слова втихаря себе присвоили: «вассер» и «ман» , к примеру, из древней русской фамилии вышли. А от чего ихние «вохер», «форхер» и «наххер» произошли, вообще молчу…
Конечно, за 250 лет после Екатерины немцы и своего много чего напридумывали. Но как ни крути, а основа-то языка наша – русская! Каких-нибудь 20-30 слов для общения, вроде, «битте», «данке» и «халло» зазубрить, разумеется, придется. Слово «натюрлих» («в натуре» - по-нашему) знать просто необходимо. Его здесь, я заметил, очень уважают. Говоришь, говоришь, – не понимают, скажешь «натюрлих» - полный порядок.
Да, я слышал, в немецком какие-то правила есть, всякие там перфекты с партиципами. Плюньте и забудьте! Кому нужна грамматика? Мы вон на русском всю жизнь треплемся, в школах - институтах эту самую грамматику учим, а попроси кого автобиографию написать!.. А ошибки проверить?!. А правила спросить?!!
Короче, дорогой соотечественник! Не дергайся. Не напрягайся. Открой словарик, потрать два-три часа, наколупай родных слов и - вперед. Как говорится, зер гут, кайн проблем, алес-нормалес. Натюрлих!
Мне понравилось?
(Проголосовало: 17)Поделиться:
Комментарии (0)



























































Удалить комментарий?
Внимание: Все ответы на этот комментарий, будут также удалены!
Редакция не несет ответственности за содержание блогов и за используемые в блогах картинки и фотографии.
Мнение редакции не всегда совпадает с мнением автора.
Оставить комментарий могут только зарегистрированные пользователи портала.
Войти >>