ИЗДАНО В… «ЭДИТА ГЕЛЬЗЕН»
В свое время мы рассказывали читателям об антологии «Город-текст». Ольга Бешенковская составила ее из разных стихотворений о Санкт-Петербурге. Выход книги был приурочен к 300-летию города.
Издателем антологии выступил Толстовский фонд (Мюнхен), а полиграфию взяло на себя издательство «Эдита Гельзен» (Гельзенкирхен). Вышедшая небольшим тиражом книга быстро разошлась, успех издания повлек за собой новые проекты, говоря о которых, нельзя не назвать имя Александра Барсукова, руководителя издательства «Эдита Гельзен».
В былые питерские времена Барсуков инженерствовал и учительствовал, работал в одном из культурных фондов, где по долгу службы приобрел некоторый опыт в изданиях разного рода брошюр, буклетов, рекламных материалов. В 1994 году Александр переехал в Германию, поселился в Гельзенкирхене, позднее нашел постоянную работу. Но еще до того вновь ощутил вкус издательского дела. Вышло так, что он принимал участие в подготовке первого номера газеты «Рейнский крокодил». Увы, газета вскоре выходить перестала, но общение с сотрудниками редакции и авторами, среди которых были и такие яркие люди, как писатель Владимир Войнович, бесследно не прошло. Александру довелось заниматься изданием информационного буклета на немецком языке для фирм, работающих со странами бывшего Союза.
И люди, узнавая, что он имеет отношение к выпуску печатной продукции, стали обращаться к нему с предложениями об издании книг русскоязычных авторов. Но прежде чем был выпущен альманах «Век ХХI», возникла группа энтузиастов-учредителей. «Среди них, — говорит Барсуков, — Эдуард Цукерник, блестяще переводящий с немецкого и японского языков, хорошо знакомый с издательской работой, художник Виктор Лозенко и опытный редактор Гелия Иолевна Киселева, которая к прискорбию нашему уже более года как ушла из жизни.»
Благодарен Александр и редакциям «Европа-Экспресс», «Русская Германия», «Круг», «Партнер», поддержавшим новую команду. Они поместили объявления о сборе материалов для будущего альманаха.
В сотрудничестве с О. Бешенковской вышли не только упомянутые «Город-текст» и антология «Киевская Русь», заслуживающая отдельного разговора, но и сборник детских стихотворений и интервью «Rot trifft Gruen» на немецком языке. На очереди поэтический сборник «Lyrik ungebunden» Центра образования из Бонна. В выходе книг на немецком помогает сказочник и поэт Манфред Розенауэр, ставший добрым другом издательства.
А вот Юрий Финн из Дортмунда сам перевел свои, составившие целый сборник, стихи на немецкий. «Кроме того, — отмечает Александр, — мы издаем ежеквартальные выпуски „Эдиты“, небольшого объема сборники, где помимо прозы и стихов на русском регулярно представляем и произведения на немецком языке. Надеемся, что эта наша работа будет способствовать взаимопроникновению двух культур!» «Эдита Гельзен» выпускает также серию «Анонс» — книги авторов, пробующих свои силы в литературном творчестве.
В минувшем году вышел первый номер сатирического альманаха «Веселый Рейн», а сейчас на выходе следующий номер, изданы две книги Татьяны Розиной — пособие для желающих вступить в брак женщин и сборник психологических рассказов-наблюдений. Необычны книжка эссенско-харьковского художника Владимира Ландкоф, сборник афористики Соломона Ягодкина, стихи Марины Лёйшель, озорные рассказы Васько Мишихина. Особняком стоит книга Леонида Русса «Страна счастья» — два остросюжетных и притчевых романа под одной обложкой. На выходе — фантастическая повесть того же Русса «Охота».
Барсуков выделяет капитальную работу на немецком языке Эвальда Шульмайстера «Schiksal und Zukunft» с анализом перипетий немецкого переселения в царскую Россию и последующим «исходом». Вышел из печати новый, подготовленный живущим в Вуппертале поэтом Владимиром Авценым альманах для семейного и детского чтения, «Семейка». В нынешнем году будут опубликованы сборник интервью с интересными людьми кёльнца Григория Пруслина, работа о Вуппертальском фестивале авторской песни Александра Меламеда, сборник стихов Инги Пидевич, новая повесть Натальи Никулиной, третий выпуск альманаха «Век ХХI»...
Теперь уже многие знают издательство «Эдита Гельзен». А тем, кого интересуют вопросы издания или приобретения новых книг, подскажем адрес: Edita Gelsen e.V. Postfach 100304 45803 Gelsenkirchen E-mail: editagelsen@gmx.de Кто знает, может, и Ваша книга окажется однажды в списке других, о которых с уважением скажут: «Издано в... «Эдита Гельзен».
Даниил Чкония (Кёльн)
Мне понравилось?
(Проголосовало: 11)Поделиться:
Комментарии (2)
Удалить комментарий?
Внимание: Все ответы на этот комментарий, будут также удалены!
Редакция не несет ответственности за содержание блогов и за используемые в блогах картинки и фотографии.
Мнение редакции не всегда совпадает с мнением автора.
Оставить комментарий могут только зарегистрированные пользователи портала.
Войти >>