Login

Passwort oder Login falsch

Geben Sie Ihre E-Mail an, die Sie bei der Registrierung angegeben haben und wir senden Ihnen ein neues Passwort zu.



 Mit dem Konto aus den sozialen Netzwerken


Zeitschrift "Partner"

Zeitschrift

+ Erweiterte Suche

Представляем информацию Генерального консульства Российской Федерации в Бонне, касающуюся процедуры возвращения в страну прежнего проживания для граждан России и о порядке въезда на постоянное место жительства в Россию для иностранных граждан.

Gelesen: 965 | Kommentare: 0 | Autor: Кузнецова Е.

Выборы в представительные органы иностранцев, Советы по делам иностранцев (Ausländerbeirat) и в Советы по интеграции (Integrationsrat), проходившие в ноябре 2004 года в в ряде земель Германии, завершились. Наступила пора проанализировать достигнутые результаты и сделать необходимые выводы.

Gelesen: 533 | Kommentare: 0 | Autor: Редакция журнала

№1 (88) 2005

Integration

>> «Русский взрыв»

«Русский взрыв» - такими словами можно передать приведенную в редакционной статье региональной газеты „Lokalanzeiger“ оценку прошедших 21 ноября 2004 г. в городе Кобленц выборов в Совет иностранцев (t). Результаты подсчета голосов, ставшие известными уже к полуночи, оказались неожиданными не только для руководителей городского самоуправления, но и для всей довольно внушительной интернациональной общины «Столицы Среднего Рейна».

Gelesen: 529 | Kommentare: 0 | Autor: Ляховецкий А.

Впервые в городах земли NRW 21 ноября 2004 г. прошли выборы в городские Советы по интеграции (Integrationsrat). До этого в Гельзенкирхене, как и в других городах, существовал Совет по делам иностранцев (Ausländerbeirat), решения которого носили рекомендательный характер и мало влияли на политику городских властей. К тому же в нем не было ни одного представителя от «русских», и нередко наши интересы оставались вне внимания руководства города.

Gelesen: 1267 | Kommentare: 0 | Autor: Левин Ю.

Расхожее мнение о том, что молодежи легче интегрироваться в новую действительность, ничем не подкреплено. Более того, об обратном свидетельствуют статистика, выводы ученых. Наконец, соображения самих молодых ребят, волею судьбы поставленных перед выбором: «вписаться» в сложное и пока чужое для них немецкое общество или остаться неприкаянными, пополняя проблемные социальные группы. Конечно, трудности адаптации молодого поколения наших соотечественников в новой стране объективны. Но преодолению этих трудностей можем и должны помочь мы, взрослые. В изменившихся условиях семья продолжает оставаться для юноши единственным понятным и безоговорочно доброжелательным микромиром, из которого легче шагнуть в жизненную круговерть.

Gelesen: 581 | Kommentare: 0 | Autor: Трайгер И.

В предыдущей статье были рассмотрены черты родства немецкого и русского языков в связи с их происхождением из общего источника – индоевропейского праязыка. Принадлежность к общей языковой семье вовсе не означает, что генетически родственные языки сохраняют на современном этапе развития былое структурное сходство. Даже в рамках одной группы (в том числе германской или славянской) языки могут расходиться по своему грамматическому типу.

Gelesen: 4288 | Kommentare: 0 | Autor: Локштанова Л.
Top 20

О родстве немецкого и русского языков

Gelesen: 8660
Autor: Локштанова Л.

И снова об украинских паспортах...

Gelesen: 4187
Autor: Антонова А.

Татары в Германии

Gelesen: 3796
Autor: Герасимов-Вагизова