Логин

Пароль или логин неверны

Введите ваш E-Mail, который вы задавали при регистрации, и мы вышлем вам новый пароль.



 При помощи аккаунта в соцсетях


Журнал «ПАРТНЕР»

Журнал «ПАРТНЕР»
Работа >> Поиск работы
«Партнер» №7 (46) 2001г.

Не нанимайтесь на работу с переводчиком

 

В прошлом номере нашего журнала руководитель службы трудоустройства Интеграционного центра «Partner» (Дортмунд) Михаил Пиевский познакомил читателей с первыми итогами работы его службы. Сегодня он рассказывает о причинах, отрицательно влияющих на трудоустройство наших соотечественников.

 

Каждый, кто приходит на приём по вопросам трудоустройства, будь то женщина или мужчина, пожилой или молодой, имеющий специальность или же нет - личность со своим харак­тером, со своими взглядами на жизнь и оценкой собственных возможностей и опыта. И несмотря на такое разно­образие человеческих типов, ошибки, которые они допускают, повторяются. Об этом свидетельствует анализ пове­дения тех, кто ищет работу или курсы профессионального обучения. Если удастся избежать этих ошибок, можно рассчитывать на более высокий про­цент успеха.

 

Вы решили уволиться... Молодой человек, прибывший год назад из Рос­сии и закончивший там фармацевти­ческий институт, был принят на рабо­ту в одну из аптек Дортмунда в качест­ве провизора-практиканта. Казалось бы, что ещё нужно молодому человеку без достаточного знания языка? Про­работав два года, он мог бы приобрести опыт и язык, а затем, подтвердив свою квалификацию, полноценно работать самостоятельно. Ан нет! Ему пригля­нулись курсы повышения квалифи­кации, для сдачи вступительного теста на которые нужно было выехать в дру­гую Землю. Хозяин аптеки посчитал, что это преждевременно и посоветовал сначала набраться необходимого опы­та. Наш герой сгоряча положил на стол владельца аптеки заявление об увольнении и уехал сдавать тест. Так случилось, что он провалился на экза­менах и вернулся в Дортмунд в надеж­де быть вновь принятым на работу. Но владелец аптеки отказался его при­нять. Ни Arbeitsamt, ни наш Интегра­ционный центр не смогли изменить его решения. Дальше - больше! Sozial­amt отказался взять этого молодого человека «на довольствие», ссылаясь на то, что производственные отноше­ния были прекращены не по инициа­тиве работодателя.Потребовалось бо­лее месяца переговоров с Sozialamt'oM для того, чтобы добиться пособия, пра­вда уменьшенного на 25 %. Это было наказанием за опрометчивый посту­пок. Позднее совместными усилиями удалось трудоустроить молодого чело­века в другую аптеку. Вывод: следует всё хорошо взвесить перед тем, как подавать заявление на увольнение.

 

Не ходите наниматься на работу с переводчиком! Службе содействия трудоустройству при Интеграционном центре всё чаще удаётся договаривать­ся с работодателями о собеседовании - Vorstehlungsgespräch'e с ищущими работу. К сожалению, 2/3 безработ­ных не обладают достаточными зна­ниями немецкого языка для того, чтобы уверенно себя чувствовать во время проведения собеседования или при заполнении необходимых доку­ментов. Нередки случаи, когда буду­щий работник берёт с собою в качестве переводчика ребёнка или жену. Мож­но представить себе изумление работо­дателя, на вопросы которого отвечает десятилетний ребёнок! Мой совет: если вы уже решились на Vorstehlungsgespräch, тo полагайтесь только на свои силы. Участие посторонних лиц в пе­реговорах считается доказательством вашей несамостоятельности. А кому нужен такой работник?!

 

Об одежде и запахах. С чувством неловкости обращаюсь к этой теме, но значительное количество отказов было связано именно с этим. Следует отдавать себе отчёт в том, на какую работу вы нанимаетесь. Те, кто претендует на инженерную должность, хочет работать в коммерческой фирме или в бюро, врачом или торговым работником, должны приходить на беседу строго и опрятно одетыми, мужчины должны быть побриты и при галстуке. Ремес­ленникам следует быть тоже побриты­ми, а вот одевать при этом галстуки и лакированные туфли не советую - чистоплюи кирпичи не кладут и малярными работами не занимаются. Не используйте резко пахнущую парфюмерию и, пожалуйста, не ешьте накануне или в день беседы лук или чеснок!

 

Относитесь продуманно к открытию собственного дела! Постоянно сталки­ваюсь с двумя категориями людей. Одни, имеющие догерманский опыт предпринимательства, с опаской отно­сятся к возможности открыть собст­венное дело. Другие, знающие только понаслышке о частном предпринима­тельстве, мгновенно строят многомил­лионные планы и пытаются открыть собственное дело, что называется на песке. Вот пример: господин М, зани­мавшийся на родине индустрией от­дыха, хочет создать собственный ат­тракцион и возить его по ярмаркам и другим праздничным мероприятиям, проводимыми в различных городах. Сама по себе идея возражений не вы­зывает - вызывает сомнение возмож­ность её воплощения. Здесь необхо­димо знание требований пожарной безопасности и техники безопасности при обслуживании зрелищных предприятий, требований к размещению аттракциона внутри жилой застройки и многое, многое другое. Мало иметь уверенность в быстром доходе - нужно быть уверенным в том, что аттракцион будет допущен к эксплуатации. Так что относитесь серьёзно к открытию собственного дела!

 

Коммерсанты, учите язык! Неверо­ятно, но факт: каждый второй имми­грант с высшим образованием считает, что он – прирождённый коммерсант и что немецкие предприниматели толь­ко и ждут его появления в своих бюро, чтобы взять на работу и наладить через него деловые отношения со странами СНГ и Прибалтики. Эти радужные планы в подавляющем чис­ле случаев являются мыльными пузы­рями. Такие крупные и известные фирмы, как Сименс, АЭГ, Тиссен, Крупп и другие, давно уже имеют свои представительства в столицах госу­дарств СНГ и в нашей помощи не нуждаются. Мелкие и средние предприя­тия, которым не под силу открывать множество представительств в России, Украине и иже с ними, ограничивают­ся одним бюро на весь регион с правом представительства по всей территории бывшего СССР. Им тоже не нужна поддержка. Конечно, существуют и мелкие фирмы, которые хотели бы наладить свои контакты с Востоком. Этим фирмам невыгодно брать бизнесмена только для русскоговоря­щего рынка. Они заинтересованы в специалистах, говорящих на нескольких языках. Но, к сожалению, из об­щего числа посетивших меня бизнес­менов ни один не может этим похвас­таться. Кроме того, работа ком­мерсанта в Германии сопряжена с необходимостью знания многочислен­ных законов. Конечно, получить ком­мерческое образование можно, но пре­жде всего необходимо хорошее знание немецкого языка.

 

Bewerbung. Хозяева предприятий советуют... Мне довелось беседовать с хозяевами предприятий об их подходе к рассмотрению Bewerbung'oв. Вот некоторые советы. В первую очередь следует позаботиться о внешнем виде документов. Они должны быть выпол­нены на хорошей бумаге, сшитыми в папку, без каких-либо пятен. Содер­жание Bewerbung'oв должно быть ориентированным на специфику дан­ного предприятия. Постарайтесь пред­ставить все свои знания и опыт при­менительно к конкретному рабочему месту, сделайте акцент на вашем соот­ветствии предлагаемой должности. Если собственных знаний немецкого языка недостаточно, попросите того, кто хорошо знает язык, проверить грамматику и стиль. Документы с грамматическими и стилистическими ошибками обычно не рассматрива­ются.

 

Во время собеседования с предста­вителем фирмы не перебивайте его, как бы долго он ни говорил. Когда дадут высказаться вам, старайтесь не прибегать к сложным оборотам. Пом­ните также, что очень часто вы беседуете в стиле так называемого «трёпа» на посторонние темы. Это самая опасная часть разго­вора. Не спешите с ответом, например, «Нет, я этого не умею...», ибо часть задаваемых вопросов должна опреде­лить ваше умение выходить из тупи­ка. Продуманность ответов расцени­вается как положительное качество. Готовьтесь к разговору! Помните, что часто задают вопросы о том, откуда и почему вы приехали, о вашей семье, образовании и жизни в СССР.

 

М. Пиевский (Дортмунд)

 
 


<< Назад | №7 (46) 2001г. | Прочтено: 406 | Автор: Пиевский М. |

Поделиться:




Комментарии (0)
  • Редакция не несет ответственности за содержание блогов и за используемые в блогах картинки и фотографии.
    Мнение редакции не всегда совпадает с мнением автора.


    Оставить комментарий могут только зарегистрированные пользователи портала.

    Войти >>

Удалить комментарий?


Внимание: Все ответы на этот комментарий, будут также удалены!

Топ 20

Работа в Германии

Прочтено: 3356
Автор: Пуэ Т.

Престижная профессия референт-переводчик

Прочтено: 3301
Автор: Гильде О.

Платье снову, а FSJ смолоду

Прочтено: 3300
Автор: Шлегель Е.

Инженер в Германии

Прочтено: 2057
Автор: Горваль П.

Vermittlungsgutschein. Изменение законодательства

Прочтено: 1714
Автор: Федосов А.

Как работодателей «приводят в чувство»

Прочтено: 1663
Автор: Шлегель Е.

Если вы ищете работу …

Прочтено: 1657
Автор: Светин А.

Признание иностранной квалификации

Прочтено: 1624
Автор: Шлегель Е.

ВОР, который помогает найти

Прочтено: 1552
Автор: Шлегель Е.

Рынок труда пришел в движение

Прочтено: 1500
Автор: Бальцер Т.

Уборщица с высшим образованием

Прочтено: 1494
Автор: Бальцер Т.

Там, где рождаются профессии

Прочтено: 1458
Автор: Шлегель Е.

Виртуальный ассистент

Прочтено: 1425
Автор: Шлегель Е.

Пугало биржи

Прочтено: 1411
Автор: Шлегель Е.

На работу - в Голландию

Прочтено: 1326
Автор: Плотникова А.