Login

Passwort oder Login falsch

Geben Sie Ihre E-Mail an, die Sie bei der Registrierung angegeben haben und wir senden Ihnen ein neues Passwort zu.



 Mit dem Konto aus den sozialen Netzwerken


Zeitschrift "Partner"

Zeitschrift
Familie >> Kindererziehung
Partner №5 (140) 2009

О ДЕТСКОМ МНОГОЯЗЫЧИИ

Елена Мадден (Берлин)

... — для пап

Немецкий папа недоволен тем, что мы с ребенком говорим по-русски. Что делать?

Можно понять папу, который чувствует себя изолированным в собственной семье. Можно понять и маму, если она подчинится требованию мужа говорить на понятном ему языке... Пожалуй, это случай, когда мир и согласие в семье важнее слепой преданности принципам.

В русско-немецкой семье споры (в том числе и из-за языка) привели к разводу. Сын-детсадовец остался с русской мамой. Переживает из-за того, что родители не смогли жить вместе. К отцу он привязан, скучает по нему. Через пару месяцев после развода сын... отказался говорить по-русски. Мама в растерянности: сын то ли «наказывает» ее, виня в случившемся, то ли использует язык как способ давления: пытается, как может, воссоединить семью...

Оптимальный вариант — компромиссы. Например: мама говорит с ребенком по-немецки только в присутствии его отца; наедине же с ребенком она имеет полное право использовать свой родной язык.

Что касается отца, жест доброй воли с его стороны — попытаться учить родной язык жены. Идеальное решение — папа «берет уроки» у ребенка! Полезно не только для «ученика»: престиж маминого языка вырастает, к тому же, «объясняя» язык, ребенок сам лучше освоит его. Нетрудно предугадать и благодатные психологические последствия: роль «учителя» воспитывает ответственность и повышает самооценку маленького билингвала...

Что может сделать для развития речи ребенка отец, если он проводит дома мало времени?

Этот вопрос волнует прежде всего пап, работающих много, а иногда и далеко от семьи. Они поневоле проводят с ребенком мало времени: в лучшем случае час-полтора перед сном, а иногда только по выходным. Этот вопрос заботит и разведенных пап, которые имеют возможность общаться с ребенком лишь в специально оговоренные дни.

Если семья — смешанная, папы (не без оснований) опасаются перекоса в языковом развитии. С ребенком почти всё время мать — один из языков получает «привилегии», он звучит чаще, значит, развивается лучше... Если при этом «папин» язык — язык «меньшинства», языковой дисбаланс может превратиться в проблему.

Однако ситуация не так драматична, как кажется. Есть исследования, которые должны обнадежить пап.

Оказывается, что папы и мамы общаются с детьми в разном стиле. Мамы заняты домашними делами, отвлечены ими от воспитания; думают в первую очередь о бытовой стороне жизни (нужно кормить детей, вовремя уложить спать, думать, как одеть...); озабочены тем, чтобы чадо не выросло дурно воспитанным и недисциплинированным (потому считают важным постоянно контролировать и регулировать поведение сына или дочери). И вот мамы не замечают вопросов ребенка, прерывают его, когда он заговаривает о своем, в речи мам преобладают замечания, требования, поучения и т.п.

Папы же, когда, наконец, получают возможность общаться с «потомством», используют время общения иначе. Они более сосредоточены на детских интересах и нуждах. Они охотно играют с детьми, с удовольствием отвечают на их вопросы и сами расспрашивают, так что разговоры, интересные детям, не обрываются в самом начале, но продолжаются (об интересном можно говорить бесконечно...). Дети испытывают потребность в таких контактах, у них возникает желание говорить на языке пап, даже если им никто, кроме папы, не пользуется...

Зузанна Дёпке изучала язык детей в шести семьях Австралии (где немецкий оказывается настолько «слабым», что едва может конкурировать с английским). В одной из семей за немецкий «отвечал» папа. Большую часть дня он работал и виделся с сыном в основном по вечерам. Как ни удивительно, именно в этой семье немецкий язык у ребенка оказался наиболее развитым! Всё по той же причине: папа много играл с малышом, читал ему, пел песенки.

Главное, подчеркивают специалисты, — не количество, а качество общения. Больше шансов у того языка, чей «носитель» лучше понимает потребности ребенка, находит с ним общий язык.

Итак, отец, говорящий на языке «меньшинства» и мало времени проводящий дома, может сильнее, чем мать, повлиять на развитие языка ребенка. Даже если мать представляет «язык большинства». Даже если она не работает и сидит дома! При одном условии: если ребенку интересно и приятно общаться с отцом.

... и для (одиноких) мам

Что происходит с речью мальчика, который растет в неполной семье (воспитывается мамой)?

Мамы-одиночки нередко боятся, что язык сына получит некий крен, будет развиваться «неправильно». Вряд ли эти страхи основательны.

Если говорить о языке, трудностей у такой семьи будет не многим больше, чем в полной семье. Можно ожидать, что в речи мальчика возникнут ошибки, связанные с родом. Что он, говоря о себе, дольше будет пользоваться формами женского рода: «Я почитала...», «Я решила...» и т.п. Но такое случается и в полной семье, если воспитанием ребенка заняты больше женщины: мама, бабушка, тетка... И неважно, живет такая семья в России или за ее пределами!

Сын известного языковеда А. Н. Гвоздева говорил о себе в женском роде до 3 лет... Конечно, надо учитывать, что двуязычные дети (особенно мальчики) осваивают язык медленнее,чем одноязычные. Можно ожидать, что неправильные формы останутся в их речи несколько дольше, чем у российских детей. Однако рано или поздно языковые нормы всё же победят. В одном из исследований (Е.Дизер) у двуязычного мальчика отмечались ошибки в роде даже в возрасте 4 лет. Правда, лишь в формах среднего рода... (Известно, что дети первым усваивают женский род, затем мужской и лишь потом средний.)

Маме-одиночке надо забыть о страхах и думать конструктивно: позаботиться о развитии у сына «маминого» языка и о равновесии языков. То есть о том, чтобы языковое влияние семьи, школы, улицы и т.д. не давало перекосов.

Если же мама при этом прибегнет к помощи мужчин-«представителей» разных языков (к помощи родственников, знакомых, учителей и т.д.), тем лучше! Тогда она сделает всё, чтобы предотвратить не только языковые, но и социально-психологические трудности у ее ребенка.


<< Zurück | №5 (140) 2009 | Gelesen: 571 | Autor: Мадден Е. |

Teilen:




Kommentare (0)
  • Die Administration der Seite partner-inform.de übernimmt keine Verantwortung für die verwendete Video- und Bildmateriale im Bereich Blogs, soweit diese Blogs von privaten Nutzern erstellt und publiziert werden.
    Die Nutzerinnen und Nutzer sind für die von ihnen publizierten Beiträge selbst verantwortlich


    Es können nur registrierte Benutzer des Portals einen Kommentar hinterlassen.

    Zur Anmeldung >>

dlt_comment?


dlt_comment_hinweis

Top 20

Чтобы ребенок заговорил

Gelesen: 2420
Autor: Осипова Г.

МОББИНГ В ШКОЛЕ

Gelesen: 2339
Autor: Циприс А.

О роли семьи в немецком обществе

Gelesen: 1979
Autor: Навара И.

Гиперактивный ребенок

Gelesen: 1565
Autor: Мурашова К.

НАШИ ДЕТИ - БИЛИНГВЫ

Gelesen: 1486
Autor: Ольшевская А.

Одаренный ребенок

Gelesen: 1400
Autor: Агеева Е.

ДЕТИ - ЗЕРКАЛО СЕМЬИ

Gelesen: 1195
Autor: Матвеенко С.

В поисках осеннего клада

Gelesen: 1144
Autor: Грилло Е.

Ваш ребенок - исследователь

Gelesen: 1097
Autor: Агеева Е.