Blogs
- Redaktion 189
- Politik & Gesellschaft 1153
- Sie schreiben uns 45
- Schrei aus dem Herzen 658
- Stimmen 518
- Kaffeekränzchen 354
- Hinter den Kulissen 120
- Psychologie & Partnerschaft 161
- Tipps & Ratschläge 94
- Gesundheit 180
- Integration und Kultur 39
- Studium in Deutschland 18
- Behandlung in Deutschland 74
- Sport, Hobbys, Entertainment 575
- Kulinarie 57
- Humor 239
- Wunder ist nah 76
- Fotos & Videos 41
- Mein Stadt 59
- Tourismus und Reisen 85
- Angeln in Deutschland 23
- Buchhaltung 3
- Altersvorsorge 16
- Sozialleistungen 14
- Geschichte 117
- Memories - Lesebriefe 9
Sie schreiben uns >> O необыкновенном человеке, немецком писателе и публицисте Дитхарде Шлегеле
Text vom Blog
Многоуважаемая редакция "Партнер"!
Многоуважаемый господин главный редактор Михаил Вайсбанд!
Наше письмо было вызвано огромным желанием поблагодарить вас за рассказ на страницах вашего журнала о необыкновенном человеке, немецком писателе и публицисте Дитхарде Шлегеле, посвятившего всю свою энергию, силы и даже свои финансовые сбережения на изучение истории пребывания и деятельности известных русских людей, интеллигенции, аристократии в городе Баден-Бадене, русско-немецким и немецко-русским культурным связям.
В первой части рассказа, которая была опубликована в февральском номере журнала "Партнер" автору статьи госпоже Наталии Анисимовой удалось создать полновесный образ господина Шлегеля как писателя, публициста, издателя, менеджера, организатора, специалиста по общественным связям и талантливого журналиста. Она увлекательно водит читателя по лабиринтам своего изложения о непростых взаимоотношениях немецкого публициста с представителями современного русского делового мира в Баден-Бадене, не раз ставивших немецкого публициста в непростую финансовую ситуацию, лишая его обещанной материальной поддержки в последнюю минуту. Тогда он оказывался перед непростым выбором проводить или не проводить то или иное мероприятие, издавать либо не издавать новую публикацию, изыскивая невероятными усилиями и невероятно каким образом необходимые финансовые средства во имя увлекательного задуманного путешествия в историю русского мира Баден-Бадена и донесения этой истории своим современникам и последующим поколениям. Мы также сопереживали и огорчались вместе с ним, что задуманное им немецко-русское общество превратилось в закрытый клуб для избранных, а не в доступный для широких слоев населения культурный форум.
Но если в февральском номере журнала "Партнер" образ Дитхарда Шлегеля действительно выразительно выглядел "романтиком русской культуры", то уже в майском "Партнере" его образ уже не звучал как мощный аккорд симфонического оркестра. Статья больше напоминала слова из письма Татьяны Онегину:
"Я вам пишу, чего же боле,
Что я могу еще сказать?"
А сказать есть-то что. Дитхард Шлегель собирал по крупицам материал о композиторе Рубинштейне, обрабатывал его и издавал свою книгу, а тем более проводил ее презентации не на безлюдном острове, а в окружении немецких, российских и украинских единомышленников , которые в противовес тем, кто мыслит и совершает свои поступки в только в угоду сиюминутных узкопрагматических интересов, пекутся о сбережении, поддержании и приумножении немецко-русских русско-немецких культурных связей.
Одним из тех, кто первым в русскоязычной прессе Германии отметил труд Дитхарда Шлегеля о Рубинштейне, была кандидат филологических наук Лидия Александровна Смыкалова - доцент кафедры английской филологии Львовского университета. На страницах регионального журнала "Вестник Баден - Вюртемберга" она написала очень емкую рецензию на книгу Дитхарда Шлегеля о Рубинштейне. Совместно с заведующей библиотекой Лидией Евгеньевной Провозиной она готовила немало литературно-музыкальных вечеров в Русском культурном центре в городе Львове, посвященных творчеству немецкого писателя Шлегеля - два из них именно книге о Рубинштейне. Деятельность этих двух неутомимых женщин, посвященная популяризации трудов Шлегеля, получила отклик как в российской, украинской так и в немецкой прессе, начиная сериями статей в газете русской общины города Львова "Русский вестник", продолжая публикациями в украинском журнале "Склянка часу". Вершиной деятельности этих двух неутомимых женщин можно будет назвать сообщения в печати о проведении стенда-выставки работ Шлегеля в библиотеке львовского Русского центра имени Пушкина по случаю Года России в Германии и Германии в России в таких изданиях как "Литературная газета", "Баден-Баден эксклюзив","Бадише тагесблат", "Бадише ноейеште нахрихтен", Немало для популяризации трудов Шлегеля на Украине и в России сделала и известная украинская русскоязычная поэтесса Людмила Некрасовская. Для нее, талантливой современной поэтессы, были близки и понятны помыслы и чаяния немецкого писателя, исследователя истории пребывания русской творческой интеллигенции и аристократии в Баден-Бадене. В списке тех, кто также активно помогал Дитхарду Шлегелю нельзя не упомянуть имя профессора философии Томского университета Валерии Назимовой. Её имя как соавтора многих совместных научных статей и изысканий не раз стояло рядом с именем Дитхарда Шлегеля в научных сборниках и журналах России. И еще одно имя достойно упоминания - это имя филолога-слависта, переводчика, бывшего солиста Львовской государственной филармонии Александра Носкова, который не раз принимал участие в музыкально-литературных вечерах, проводимых Дитхардом Шлегелем на различных площадках.
Благодаря такому подвижничеству, бескорыстию и энтузиазму современной русской, украинской и немецкой интеллигенции имя Шлегеля стало известно не только немецкому, но украинскому и российскому читателю. Но русскоязычному читателю Германии оно стало известно только благодаря журналу "Партнер" за это вам наш низкий земной поклон.
Валерий Басыров,
президент Крымской литературной академии,
сопредседатель Всеукраинского творческого Союза
«Конгресс литераторов Украины»
Республика Крым, г. Симферополь
Schlüsselwörter
Tragen Sie 3-5 Schlüsselwörter und trennen Sie diese durch Kommas.
Kurzbeschreibung (Description)
Geben Sie einen Text mit bis zu 167 Zeichen ein.
Hat mir gefallen?
Bewertet: 10)Teilen:
(Um ein Foto zu löschen, klicken Sie auf das jeweilige Foto drauf)
Datei entfernen?
По поводу статьи Л. Когосова
Autor: Leser
Забрать маму в Германию оказалось невозможным....
Autor: Письма читателей
Ирония судьбы, или Новый год «по-одесски» 2018 в Дортмунде
Autor: Письма читателей
О нашей злополучной поездке из Германии в испанскую Каталонию с русской турфирмой.
Autor: Письма читателей
Исповедь покинутой жены...
Autor: april
У меня забрали ребенка
Autor: Письма читателей
Обманули на ebay. Что делать?
Autor: Spiegel
Быть ли учителем в Германии с российским дипломом?
Autor: Письма читателей
Из Израиля в Германию на ПМЖ. Возможно ли это?
Autor: Письма читателей
Наш ответ госпоже P.
Autor: Редакция
Die Administration der Seite partner-inform.de übernimmt keine Verantwortung für die verwendete Video- und Bildmateriale im Bereich Blogs, soweit diese Blogs von privaten Nutzern erstellt und publiziert werden.
Die Nutzerinnen und Nutzer sind für die von ihnen publizierten Beiträge selbst verantwortlich
Es können nur registrierte Benutzer des Portals einen Kommentar hinterlassen.
Zur Anmeldung >>