Его называли «Ходячим эталоном русского языка»
Жизнь и творчество Д.Э. Розенталя
От редакции: Автор статьи проработала много лет корректором. В своей работе она пользовалась трудами выдающегося советского филолога Дитмара Эльяшевича Розенталя. Она посчитала своим долгом рассказать о человеке, внесшем огромный вклад в систему русского правописания, лексики и ударения.
Каждый, кто работает в области филологии или пользуется русским языком в своей писательской, журналистской или редакторской работе, с благодарностью вспоминает имя Дитмара Эльяшевича Розенталя (1900 –1994).
Несколько поколений лингвистов и филологов, а также советских школьников учились по его справочникам и учебникам. Он не был сухим теоретиком, академическим специалистом по лингвистике русского языка, а рассматривал его как живой, постоянно изменяющийся организм. Д.Э. Розенталь является родоначальником практической стилистики вместе с проф. К.И. Былинским, одним из ведущих разработчиков и толкователей правил современного русского правописания. И это при том, что русский язык не был для него родным. В детстве он говорил по-немецки, по-польски и на идиш.
За свою долгую творческую жизнь Розенталь написал 150(!) учебников и пособий по разным направлениям правописания, а вместе со статьями – около 400 работ. Он говорил о себе, что никогда не придумывал правил русского языка, а лишь усовершенствовал законы языка.
Розенталь сформулировал сотни правил русского языка, которыми мы пользуемся до сих пор и будем пользоваться в дальнейшем. В то же время он был человеком демократичным, уважал не только высококультурную речь, но и простую, народную, а иногда – местную, региональную. Он допускал возможность разных произношений и ударений, но в вопросах культуры речи занимал принципиальную позицию. На вопросы студентов, что нужно сделать, чтобы считать свою речь грамотной, Розенталь советовал исключить из лексикона разговорные оценки, такие как «блеск!», «клёво!» или «силища!»
Дискутируя по поводу богатства русского языка, Розенталь с пониманием относился к заимствованию слов из других языков. Так, он любил в качестве примера приводить такую фразу: «Я – студент филологического факультета Петербуржского университета». В этом предложении – лишь одно слово русское, и это слово – «я». Все остальные слова заимствованы из других языков, но, тем не менее, мы прекрасно понимаем их смысл. Если попытаться заменить слова иностранного происхождения русскими эквивалентами, то запутаешься, а количество слов в предложении увеличится втрое.
Розенталь называл русский язык сложным, к основным трудностям его относил ударения и род. Он был противником загонять слова русского языка в жесткие рамки, а в своей работе отыскивал источники происхождения слов, систематизировал полученные знания и излагал их в виде справочников.
Теперь о жизненном пути большого учёного и труженика. Д.Э. Розенталь родился в еврейской семье, в городе Лодзи, Царство Польское, в те времена входившего в Российскую империю. Тогда русский язык был обязательной дисциплиной в польских школах, и Дитмар, учившийся в гимназии, его знал. Отец Розенталя был поклонником всего немецкого, языка и культуры, а потому с отцом он говорил по-немецки, а с матерью и братом – на польском и идише. Когда в 1916 году семья переехала из Польши в Москву, он вёл курсы по полонистике (польскому языку) на одном из московских рабфаков. Свое образование Розенталь продолжил в Московской Варшавской гимназии, а по её окончании поступил в Московский университет, который закончил в 1923 году, став специалистом по итальянскому(!) языку.
Розенталь знал, ориентировочно, 12 языков, включая итальянский, греческий, латынь, английский, французский, шведский и др.
Во время учёбы в аспирантуре МГУ он был послан на стажировку в Италию. Результатом его пребывания в этой стране стал учебник итальянского языка. Позднее он станет автором итальянско-русского и русско-итальянского словарей. За учебник итальянского языка ему присвоили степень кандидата педагогических наук.
Розенталь на этом не остановился. Он продолжил учебу в Институте народного хозяйства им. К. Маркса (ныне университет им. Плеханова) и , в котором преподавал на рабфаке. Неутомимый ученик, он закончил аспирантуру при Российской ассоциации научно-исследовательских институтов общественных наук.
Вскоре Розенталя пригласили в Предметную комиссию Министерства просвещения по русскому языку, где он занялся усовершенствованием законов русского языка. Он читал лекции на филологическом отделении МГУ и в Полиграфическом институте.
В 1962 году Розенталь стал профессором журфака МГУ, где создал группу дикторов телевидения и радио СССР. Он редактировал словари, проводил мастер-классы. В то время дирекция радио и телевидения, а также руководители издательств строго следили за стилистикой, произношением и ударениями дикторов и журналистов, грамотностью издательств. В течение многих лет Розенталь консультировал дикторский отдел Центрального телевидения СССР.
В 1962 году Розенталь создал на факультете журналистики МГУ кафедру практической стилистики русского языка, на которой проработал до 1986 года… , оставаясь до конца жизни в качестве профессора-консультанта, то есть без малого 30 лет. Параллельно на филологическом факультете МГУ он возглавлял Кабинет русского языка за рубежом. Будучи 90-летним, он оставался учёным, объём его знаний был намного шире, чем он успевал изложить в своих трудах. До конца жизни у Дитмара Эльяшевича было множество самых разных творческих планов, не все из них он успел реализовать.
В заключение хочу предложить несколько работ Розенталя, которые, по-моему, должны быть на рабочем столе писателей, журналистов, да и вообще тех, кто хочет писать и говорить грамотно:
«Верный друг учителя-словесника». Русский язык в школе, 1975
«Справочник по правописанию и литературной правке». М.: Книга,1967
«Управление в русском языке». Словарь-справочник. М.: Книга, 1981
«Трудные случаи пунктуации». М.: 1959
«Прописная или строчная?» М.: Рус. яз., 1984
Р. Александрова (Дортмунд)
Читайте также:
- Русский язык изучаем дома. Журнал «Партнёр», № 9 / 2005. Автор Р. Александрова
- О родстве немецкого и русского языков. Журнал «Партнёр», № 11 / 2004. Автор Р. Александрова
Мне понравилось?
(Проголосовало: 6)Поделиться:
Комментарии (0)
Удалить комментарий?
Внимание: Все ответы на этот комментарий, будут также удалены!
Редакция не несет ответственности за содержание блогов и за используемые в блогах картинки и фотографии.
Мнение редакции не всегда совпадает с мнением автора.
Оставить комментарий могут только зарегистрированные пользователи портала.
Войти >>