Принцесса цирка, или Как перелицовывали оперетту
«Принцесса цирка», или Как «перелицовывали» оперетту
Один мой приятель недавно побывал в Вене. По приезде он с восхищением рассказывал о своих впечатлениях. В числе прочего упомянул и свою культурную программу: посетил «Аиду» в Венской опере и «Принцессу цирка» в Венской Volksoper. Всё моему приятелю очень понравилось, особенно «Аида», где режиссер в «современной» трактовке вполне обошелся без военной униформы и нижнего белья своих героев, оставаясь при этом в рамках классической версии.
Однако его сильнее всего поразила оперетта «Принцесса цирка». Он спросил меня: «Кстати, а ты знаешь, где происходит действие оперетты?» Я, не задумываясь, ответил: «Конечно же, в Вене!» – «Нет, – возразил приятель, – не в Вене, а в Санкт-Петербурге! В Вену сюжет «переехал» уже в советское время, а в классическом варианте место действия – Санкт-Петербург: цирк Станиславского, дворец великого князя, и лишь третий акт разворачивается в Вене, в гостинице «Эрцгерцог Карл». Кстати, премьера оперетты состоялась в марте 1926 года в театре «An der Wien».
Я проверил всё сказанное, и мой приятель оказался прав. Представители победившего в России пролетариата просто «адаптировали» либретто. Причиной послужили, с их точки зрения, «ну уж очень неправдоподобные» обстоятельства, происходившие в «колыбели революции».
За многие годы исполнения этой оперетты в Советском Союзе действие переносилoсь то в Вену, то в Париж, а то и в среду русских эмигрантов. Первая ее постановка на русском языке с большим успехом состоялась в 1927 году в Московском театре оперетты.
Изменения коснулись не только либретто, но и самой музыки. В оригинале Мистер Икс должен был петь тенором, а в советских постановках эту партию исполняли баритоны. Знаменитая ария Мистера Икс была для этого даже транспонирована на один тон ниже.
Ну, а напоследок список главных действующих лиц из оригинального либретто: княгиня Федора Палинская, мисс Мейбл Гибсон, цирковая наездница – Лиза Буршталлер, Тони Шлюмбергер, великий князь Сергей Владимирович, Станиславский – директор цирка, Луиджи Пинелли – импресарио и клоун, Карла Шлюмбергер – хозяйка гостиницы, Пеликан – метрдотель. Остальные действующие лица: граф Сакусин – ротмистр гвардии, Петрович – лейтенант гусарского полка, барон Петр Брюсовский – адъютант великого князя и др.
Музыка великого Кальмана, несмотря на все идеологические изменения в либретто, слава богу, не пострадала, и мы по-прежнему можем наслаждаться чудесными мелодиями этой много раз «перелицованной» оперетты.
Опереттой наслаждался Игорь Листов
Читайте также:
- Король венской оперетты. Журнал «Партнёр», № 4 / 2010. Автор В. Воскобойников
- Иоганн Штраус. Сын композитора и король вальсов. Журнал «Партнёр», № 10 / 2015. Автор В. Воскобойников
Мне понравилось?
(Проголосовало: 9)Поделиться:
Комментарии (0)
Удалить комментарий?
Внимание: Все ответы на этот комментарий, будут также удалены!
Редакция не несет ответственности за содержание блогов и за используемые в блогах картинки и фотографии.
Мнение редакции не всегда совпадает с мнением автора.
Оставить комментарий могут только зарегистрированные пользователи портала.
Войти >>