Логин

Пароль или логин неверны

Введите ваш E-Mail, который вы задавали при регистрации, и мы вышлем вам новый пароль.



 При помощи аккаунта в соцсетях


Учеба в Германии >> Заверенные переводы для поступления в университет Германии

Текст блога

Каковы требования немецких вузов к заверенным переводам?

Требование большинства немецких вузов звучит так: «переводы должны быть заверены переводчиком, официально назначенным и приведенным к общей присяге в Германии». Ключевое слово – «заверены». Дело в том, что в Германии и в постсоветских странах  системы заверения переводов различаются. В России, например, перевод считается (нотариально!) заверенным, если под ним стоит подпись переводчика, сделанная в присутствии нотариуса.

Чем перевод, заверенный присяжным переводчиком, отличается от нотариально заверенного?

В Германии понятия нотариально заверенного перевода в принципе не существует, зато существуют присяжные переводчики. Присяжный переводчик - это человек, который получил профессиональное образование, сдал непростой государственный экзамен и принял присягу в одном из судов Германии. Он заверяет правильность и полноту перевода (причем только с тех и на те языки, на которые распространяется его присяга) своей печатью и подписью, он же несет за содержание заверенного им перевода юридическую ответственность.

Может ли присяжный переводчик заверить перевод из России?

Может, но он далеко не всегда на это пойдет – ведь он заверяет правильность и полноту перевода! И чаще всего ему быстрее сделать перевод заново, чем проверять чужой на наличие ошибок.

И даже если в ваших переводах все правильно, и присяжный переводчик вам попадется сговорчивый, заверение перевода в Германии тоже будет стоить денег - дополнительно к тому, что вы уже заплатили бюро переводов в своей стране.

Иногда же случается, что качество переводов, привезенных студентами с собой, совершенно никуда не годится, вплоть до того, что список предметов в переводе приложения диплома не имеет ровным счетом ничего общего со списком предметов в оригинале документа. А, не зная языка, оценить качество перевода, несомненно, сложно.

Надо ли заверять заверенные переводы присяжного переводчика где-то еще?

Нет, подписи и печати присяжного переводчика достаточно для подтверждения правильности перевода. Дополнительных заверений не требуется.

Где заверять копии дипломов и аттестатов для немецких вузов? Может ли это сделать переводчик?

Нет, переводчик заверить копии не может. Копии российских документов вы можете заверить:

  • у нотариуса в России (тогда текст заверения тоже придется переводить)
  • у нотариуса в Германии
  • в консульстве ФРГ

Апостиль, заверенная копия, заверенные переводы... в каком порядке все это делать?

Для поступления в университеты Германии апостиль на документы об образовании, скорее всего, не потребуется.

Если вы делаете заверенные копии в России, то заверение нотариуса тоже придется переводить; в этом случае имеет смысл сначала сделать заверенные копии, а потом перевести их вместе с текстом заверения копии.

Во всех остальных случаях заверение копии и заверение перевода - это никак не зависящие друг от друга процессы, и вы это можете делать в любой последовательности или параллельно.

Заверенный перевод никак не заменяет собой заверенную копию оригинала, даже если к нему прикреплена копия документа, с которого он сделан.

Если у меня есть заверенный перевод из России - будет ли ниже цена за заверение перевода в Германии?

Заверенные переводы следует делать у присяжного переводчика в Германии. Если же по каким-либо причинам вы заказываете их в своей стране, попросите электронную копию в редактируемом виде. Велика вероятность, что присяжному переводчику в Германии придется что-то менять, и здесь наличие документа в редактируемом формате (например, в формате Word) существенно облегчит дело и, скорее всего, снизит ваши расходы.

Лина Берова, https://www.tolmachi.de


Ключевые слова (Keywords)

Внесите 3-5 ключевых слов, разделяя их запятыми.


Короткое описание (Description)

Внесите текст до 167 знаков.


<< Назад | 2020-06-09 02:04 | Прочтено: 3432 | Автор: Lina-4568 |

Поделиться:



Комментарии (0)
  • Редакция не несет ответственности за содержание блогов и за используемые в блогах картинки и фотографии.
    Мнение редакции не всегда совпадает с мнением автора.


    Оставить комментарий могут только зарегистрированные пользователи портала.

    Войти >>

Удалить комментарий?


Внимание: Все ответы на этот комментарий, будут также удалены!

Количество фотографий, которые Вы можете загрузить: 5 шт.
(Для удаления фото, щелкнуть по нему)
Error
Ok

Удалить файл?

Последние прокомментированные