Логин

Пароль или логин неверны

Введите ваш E-Mail, который вы задавали при регистрации, и мы вышлем вам новый пароль.



 При помощи аккаунта в соцсетях


Журнал «ПАРТНЕР»


+ Расширенный поиск

№12 (135) 2008г.

Детское многоязычие

>> НОВЫЙ ДЕТСКИЙ САД В ЛЕЙПЦИГЕ

Атмосфера праздника окружала всех нас. Помещения, специально подготовленные для игр, питания и отдыха детей, недавно отремонтированы и красиво оформлены, зал с зеркалами для музыкальных и танцевальных занятий, детские кроватки из карельской березы – всё притягивало и радовало взгляд. По случаю праздника был накрыт стол, чтобы по-семейному поговорить, задать вопросы руководителю проекта Марине Бурд.

Прочтено: 1039 | Комментарии: 0 | Автор: Вартанова Л.

Среди новых общественных слоев в странах СНГ существует определённая заинтересованность в получении их детьми немецкого школьного образования. Параграф 16 абзац 5 Закона о пребывании (Aufenthaltsgesetz) гласит: «Иностранцу может быть выдано разрешение на проживание с целью участия в курсах немецкого языка, не служащих подготовке к дальнейшему обучению, и в исключительных случаях для посещения школы».

Прочтено: 1013 | Комментарии: 0 | Автор: Пуэ Т.

№10 (133) 2008г.

Детское многоязычие

>> ГЕРМАНИЯ ГОВОРИТ НА 69 ЯЗЫКАХ

Самый распространенный родной язык среди жителей Европы – русский, за ним следует немецкий. А в Евросоюзе немецкий – на первом месте. Вот конкретные данные, полученные Евросоюзе в 2005 году (тогда еще без Болгарии и Румынии, вошедших в состав ЕС в 2007-м), немецкий является родным языком более 18 % жителей Евросообщества. Английский же – родной язык только 13 % европейцев. Но, разумеется, значение языка туманного Альбиона как иностранного – значительно больше. На нем могут изъясниться еще около 38% жителей ЕС. В этом плане «язык мира номер один» и в Европе – на первой позиции. Немецким же или французским владеют в качестве иностранного по 14 % жителей Евросоюза, эти языки делят второе место. В итоге на английском – как на родном или иностранном – может изъясниться примерно каждый второй житель Евросообщества, а на немецком – каждый третий.

Прочтено: 757 | Комментарии: 0 | Автор: Бальцер Т.

№10 (133) 2008г.

Детское многоязычие

>> РУССКИЙ ЯЗЫК - КЛЮЧ К УСПЕХУ

Вопросы активной поддержки русского языка в условиях иноязычного окружения стали актуальнейшими темами русскоязычного зарубежья. Зачем это нужно? На этот вопрос есть разные ответы: чтобы не потерять семейные связи и взаимопонимание, чтобы была возможность читать произведения русских классиков в оригинале, чтобы чувствовать себя еще на один язык богаче… Всё это совершенно верно. Но есть еще один – абсолютно прагматический – ответ: чтобы знания русского языка увеличили шансы наших детей на лучшее образование и, в конечном итоге, на лучшее «место под солнцем» в объединенной Европе и современном глобализированном мире.

Прочтено: 1409 | Комментарии: 0 | Автор: Хильдебрандт Е.

Надо «приучить» ребенка к русскому языку. Главную роль в этом играет выбор литературы. Дети должны читать Тютчева, Фета, Есенина, даже Блока! Олимпиада по русскому языку, которая проводилась в мае в «Институте доктора Агеевой», наглядно показала, что детям вполне доступна русская классика.

Прочтено: 1089 | Комментарии: 0 | Автор: Мартель А.

Обучение – дело достаточно затратное. Перечислим далеко не полный перечень расходов студентов: оплата питания и жилья (это относится, в первую очередь, к иногородним студентам) и его обустройство, проезда на городском транспорте, приобретение одежды и обуви, покупка письменных принадлежностей, учебников, специальной литературы, оплата Интернета. Не забудем расходы на парти, кнайпы, спорт и другие мероприятия студенческой жизни. Добавим к этому социальный взнос и плату за обучение в размере 500 евро за полугодие (Studiengebühren), введенную в ряде федеральных земель.

Прочтено: 1075 | Комментарии: 0 | Автор: Вайнблат Ю.

Для создателей сайта важно, прежде всего, ваше активное участие в его наполнении, в определении необходимых для работы тем, интересных авторов и «живых» проектов; в создании материалов для уроков. Начать сотрудничество можно с отправки для размещения на сайте визитной карточки вашей школы или языковых курсов, включающей следующую информацию:

Прочтено: 1166 | Комментарии: 0 | Автор: Кудрявцева Е.

№5 (128) 2008г.

Высшее образование

>> Студент ищет работу

Известно, что большинство студентов немецких вузов совмещают учебу с работой. Поэтому следует оценить время, необходимое для учебы (ведь учеба - важнейшая задача студента), определить время, выделяемое на отдых, спорт и развлечения и, наконец, время, которое можно выделить на работу.

Рассмотрим несколько возможных сфер приложения студенческого труда и попытаемся ответить на некоторые вопросы, которые обычно возникают у студента.

Прочтено: 821 | Комментарии: 0 | Автор: Коларова И.

№4 (127) 2008г.

Детское многоязычие

>> Английский язык с пеленок

Метод «Хелен Дорон. Ранний английский» — это уникальный, простой и естественный метод изучения английского языка, независимо от того, каков родной язык ребенка, Он создан английским педагогом Хелен Дорон и в его основу положены ее знания и опыт преподавания языка. Метод Хелен Дорон зарекомендовал себя во всем мире в качестве естественного метода обучения английскому языку малышей и детей постарше.

Прочтено: 769 | Комментарии: 0 | Автор: Великая Ю.

№4 (127) 2008г.

Билингвизм

>> Волшебный «Рюкзак» билингвы

Билингвизм, о котором регулярно рассказывает своим читателям журнал «Партнер», это не просто, а очень просто. Билингвы — это все мы, дети из семей иммигрантов разных стран и народов, одинаково удобно существующие в двух языках и в двух культурах: родной (родительской) и немецкой, потому что все мы живем и учимся в Германии. Нас часто спрашивают: «Дети, а на каком языке вы думаете?» Трудный вопрос. На одном из двух: или на русском, или на немецком языке.

Прочтено: 1095 | Комментарии: 0 | Автор: Ухова Н.

№3 (126) 2008г.

Билингвизм

>> Проект «Light»: двуязычие с детства
Проект «Light»: двуязычие с детства

Кто из нас, выходцев из бывшего СССР, не задумывался над тем, какими языками и в какой степени владеют наши дети, как их языковые навыки скажутся на адаптации в Германии, на учебе, на будущей карьере?

Еще каких-нибудь 10-15 лет назад родители вынуждены были решать эти проблемы на свой страх и риск. Одни занимались с детьми русским языком дома, другие, напротив, разговаривали с ними только по-немецки. Одни водили детей на занятия в воскресные школы и клубы, которые создавали русскоязычные педагоги-энтузиасты, другие смирялись с потерей русского языка и тревожились лишь о том, достаточно ли быстро их дети осваивают немецкий в детском саду или школе. Результаты такого стихийного освоения языков далеко не всегда удовлетворительны.

Прочтено: 761 | Комментарии: 0 | Автор: Аграновская М.
Не теряйте время попусту при ожидании места учебы

В Германии абитуриенты нередко сталкиваются с тем, что зачисление их на выбранное ими место учебы связано с продолжительным ожиданием. Это время зависит от многих факторов, например, от количества заявлений, поданных на ту или иную дисциплину, количества принимаемых студентов, а также от уровня школьных отметок в аттестате зрелости. После школы самым важным является не только необходимость досконально разобраться в собственных желаниях, а также рациональное использование времени ожидания учебного места. Полученный практический опыт как ничто другое поможет в этом, а установленные в период практики контакты, облегчают начало трудовой жизни.

Прочтено: 1157 | Комментарии: 0 | Автор: Коларова И.

В земле Северный Рейн-Вестфалия уже давно существует программа «Muttersprachlicher Unterricht» (урок родного языка), нацеленная на поддержание родного языка у детей мигрантов и содействующая, таким образом, многоязычию в обществе. В настоящее время уроки родного языка предлагаются на 19 языках, в том числе на русском. Организуются эти занятия местными ведомствами по делам школы (Schulämter) на базе одной из школ города или нескольких школ в зависимости от спроса. Уроки родного языка предлагаются школьникам с первого по десятый классы. После окончания десятого класса ребята сдают обязательный языковой экзамен.

Прочтено: 1232 | Комментарии: 0 | Автор: Макаренко O.

№2 (125) 2008г.

Билингвизм

>> Информация для прессы
Информация для прессы
1 декабря 2007 г. стартовал двухгодичный проект, объединивший 11 партнеров из 5 европейских стран: Германии, Финляндии, Франции, Австрии и Кипра. Все участники проекта работают в сфере интеграции русскоязычных мигрантов и занимаются поддержкой двуязычного воспитания и образования. Ведущим партнером и координатором этого большого и многозначительного проекта является Общество русскоязычных родителей и педагогов Берлина МИТРА.
Прочтено: 567 | Комментарии: 0 | Автор: Редакция журнала

№1 (124) 2008г.

Высшее образование

>> Альтернатива университетскому образованию
Альтернатива университетскому образованию

Куда пойти учиться? Этот вопрос рано или поздно встает перед каждым абитуриентом. Чтобы выбрать правильное решение, абитуриенту необходимо ответить себе на следующие вопросы:

    Хочу ли я продолжать жить в том же городе, что и родители, или готов для продолжения образования уехать в другое место?
     Нравится ли мне постоянно общаться с людьми или я предпочитаю индивидуальную работу?

Прочтено: 618 | Комментарии: 0 | Автор: Коларова И.

№12 (123) 2007г.

Высшее образование

>> Плата за образование. А не дорого ли выйдет?
С летнего семестра 2007 года шесть федеральных земель Германии ввели сборы за обучение в университетах. За этим нововведением стоит идея превращения высшего образования в прибыльный сектор экономики.

Студенты инвестируют в образование, чтобы иметь впоследствии хорошие перспективы при поиске места работы. Кто хочет чего-то добиться в жизни, должен прикладывать не только физические и моральные усилия, но и нести определенные финансовые затраты. Немецкие университеты хотят вернуть себе лидирующие позиции на мировом рынке высшего образования.
Прочтено: 576 | Комментарии: 0 | Автор: Пелешев Л.

№11 (122) 2007г.

Высшее образование

>> Ученья свет

   Германия, которая, начиная с XVIII века, являлась лидером в сфере высшего образования, находится сегодня не в лучшей форме. Что происходит с вузами страны? Двадцатишестилетний выпускник Санкт-Петербургского университета делится с читателями своими впечатлениями о системе высшего образования Германии.
  Веселая студенческая толпа каждое утро отправляется в университеты грызть гранит науки, мучить профессоров вопросами и сутками готовиться к семинарам и сессиям. Для одних университет – путь к знаниям и будущей великолепной карьере, а для других, может быть, впустую потраченные годы.

Прочтено: 553 | Комментарии: 0 | Автор: Пелешев Л.

№11 (122) 2007г.

Высшее образование

>> Иностранные студенты в Германии
Иностранные студенты в Германии

  Последние 30 лет в немецких вузах наблюдается непрерывный рост числа иностранных студентов. Многие молодые люди из разных стран мира хотят учиться в вузах Германии. Чем обусловлено такое стремление? Что говорят по этому поводу сами иностранные студенты?
  Во-первых, они отмечают хорошие условия учебы и качество обучения. Затем следует повышение шансов на получение после окончания вуза работы в Германии, а значит, и возможность остаться в этой стране. Наконец, возможность в совершенстве освоить немецкий язык.

Прочтено: 3336 | Комментарии: 0 | Автор: Коларова И.

№7 (118) 2007г.

Проблемы молодежи

>> МОЛОДЫЕ ИММИГРАНТЫ! ДЛЯ ВАС - ПРОГРАММА START!
  Молодые люди по-разному переживают переезд в новую страну. Не всегда у иммигрантской молодежи возникает чувство уверенности в собственных силах и возможностях; повседневными стали дискуссии о неравенстве перспектив, которые открываются перед молодыми людьми – выходцами из коренного населения и приезжими. И хотя помощь, оказываемая государством иммигрантам, безусловно велика, тем не менее, она ограничивается возможностями бюджета.
Прочтено: 1078 | Комментарии: 0 | Автор: Попов А.

№6 (117) 2007г.

Проблемы молодежи

>> ПОЛУЧАЕТЕ BAFöG? ВОСПОЛЬЗУЙТЕСЬ ЛЬГОТАМИ

  Федеральный закон содействия образованию (Bundesausbildungsförderungsgesetz – BAFöG) гарантирует учащимся школ и гимназий, а также начальных и средних профессиональных учебных заведений, предоставление пособия (Zuschuss), которое не должно быть возвращено государству.
  Лица, обучающиеся в высших учебных заведениях, получают, согласно названному закону, финансовую помощь, половина которой является безвозвратным пособием...

Прочтено: 1795 | Комментарии: 0 | Автор: Толстоног В.

Топ 20

Вальдорфские школы в Германии

Прочтено: 5499
Автор: Фишман В.

Немецкая начальная школа «Grundschule»

Прочтено: 4074
Автор: Вирт Н.

Признание иностранных дипломов в Германии

Прочтено: 3724
Автор: Толстоног В.

Дуальное образование: плюсы и минусы

Прочтено: 3559
Автор: Куделя Н.

Иностранные студенты в Германии

Прочтено: 3336
Автор: Коларова И.

Апробация на врача. Препятствий стало меньше

Прочтено: 2785
Автор: Филимонов О.

В России работал юристом. А в Германии?

Прочтено: 2453
Автор: Бальцер Т.

ЯЗЫКОВЫЕ ИГРЫ С ДЕТЬМИ

Прочтено: 2314
Автор: Сухин И.Г.

Как получить абитур. Второй путь

Прочтено: 2051
Автор: Переверзев Ю.

О сертификации знаний русского языка для учащихся школ

Прочтено: 1952
Автор: Редакция журнала

Учиться за границей интересно, но не так просто

Прочтено: 1817
Автор: Вайнблат Ю.

Русский язык: учить нельзя забыть

Прочтено: 1816
Автор: Бюхнер Э.

Дорога к школе

Прочтено: 1806
Автор: Шлегель Е.

Русский язык изучаем дома

Прочтено: 1802
Автор: Александрова Р.

ПОЛУЧАЕТЕ BAFöG? ВОСПОЛЬЗУЙТЕСЬ ЛЬГОТАМИ

Прочтено: 1795
Автор: Толстоног В.

Deutschlandstipendium с иммигрантским акцентом

Прочтено: 1792
Автор: Блиндер М.

ПРОИЗВОДСТВЕННОЕ ОБУЧЕНИЕ В ГЕРМАНИИ

Прочтено: 1768
Автор: Мучник С.