Login

Passwort oder Login falsch

Geben Sie Ihre E-Mail an, die Sie bei der Registrierung angegeben haben und wir senden Ihnen ein neues Passwort zu.



 Mit dem Konto aus den sozialen Netzwerken


Zeitschrift "Partner"

Zeitschrift
Arbeit >> Wieterbildung
Partner №9 (192) 2013

Языковой институт Düs Eckert

Профессия переводчика: старт новых курсов в сентябре

Профессия переводчика интересует очень многих, и журнал «Партнёр» неоднократно публиковал материалы на эту тему. Накануне нового учебного года Ирина Экерт, директор языкового института DÜS, еще раз подробно рассказала о курсах переводчиков в ее школе, где всех желающих квалифицированно подготовят к экзамену в Торгово-промышленной палате (IHK).

 

Ирина, расскажите, пожалуйста, как проходит процесс обучения на переводчика в Вашей школе.

Курсы переводчиков в языковом институте DÜS проходят круглогодично. В сентябре мы формируем новую группу. Занятия проходят по субботам, в среднем по 4-5 академических часов, в зависимости от количества обучаемых. Таким образом, не важно, учитесь вы или работаете, вы сможете посещать курсы. Комбинации языков следующие: русский-немецкий и русский-немецкий-английский, т.е. немецкий язык является исходным, и вначале проходит обучение русско-немецкому переводу. Затем все желающие могут сделать блок по англо-немецкому переводу.

В школе DÜS учеников готовят непосредственно к экзамену в IHK по дисциплинам Fremdsprachenkorrespondent и geprüfter Übersetzer/Dolmetscher. Ваш диплом будет признаваться во всем Евросоюзе. Oбычно подготовка к экзамену на переводчика длится год, и объем обучения составляет 400 часов, но при наличии соответствующих предпосылок вы можете сдатъ экзамен и раньше. До сих пор все ученики школы успешно сдавали как письменный, так и устный экзамен в IHK.

 

Какие существуют возможности финансирования?

Институт DÜS сертифицирован по трем нормам, поэтому часть стоимости берут на себя Eвросоюз и федеральное правительство Германии. Многие нe знают, но подобные курсы часто финансируются IHK с помощью Bildungsscheck. Bildungsscheck в размере 500 евро и такое обучение могут получить люди, работающие на малых предприятиях. Есть и другие индивидуальные варианты получения финансирования, которые мы готовы обсудить во время личных или телефонных консультаций.

 

Что дает профессия переводчика?

Вы можете сделать переводческую деятельность как вашим основным, так и дополнительным заработком. Такая дополнительная профессиональная квалификация, безусловно, дает больше шансов на рынке труда и продвигает по карьерной лестнице. Причем возраст здесь не играет роли. Главное – это ваше желание.

Так что всем желающим – добро пожаловать в институт DÜS, места пока еще есть!

 

DÜS ECKERT

Spracheninstitut
Immermannstraße 65C
40210 Düsseldorf,

Telefon: +49 (0)211 / 2718 – 200

www.dues-eckert.de

 

Актуальная информация на Facebook:

 

DÜS ECKERT Spracheninstitut
E-Mail: mail@dues-eckert.de

 

 


<< Zurück | №9 (192) 2013 | Gelesen: 1191 | Autor: Eckert I. |

Teilen:




Kommentare (0)
  • Die Administration der Seite partner-inform.de übernimmt keine Verantwortung für die verwendete Video- und Bildmateriale im Bereich Blogs, soweit diese Blogs von privaten Nutzern erstellt und publiziert werden.
    Die Nutzerinnen und Nutzer sind für die von ihnen publizierten Beiträge selbst verantwortlich


    Es können nur registrierte Benutzer des Portals einen Kommentar hinterlassen.

    Zur Anmeldung >>

dlt_comment?


dlt_comment_hinweis