Логин

Пароль или логин неверны

Введите ваш E-Mail, который вы задавали при регистрации, и мы вышлем вам новый пароль.



 При помощи аккаунта в соцсетях


Журнал «ПАРТНЕР»

Журнал «ПАРТНЕР»
Социальные вопросы >> Разное
«Партнер» №9 (168) 2011г.

Языковой тест как условие воссоединения супругов

Адвокат Томас Пуэ (Франкфурт-на-Майне)

Я получаю много вопросов по особенностям воссоединения с иностранным супругом на территории ФРГ. Как известно, с 2007 года условием воссоединения стала успешная сдача языкового теста на уровне простого знания немецкого языка.

По политическим соображениям правительство ФРГ решило отсеять неинтегрируемых иностранцев, даже если они супруги граждан Германии. Тест и является одним из инструментов проверки интеграционных способностей. Надо сказать, что все европейские страны ужесточают правила притока мигрантов: одни больше, другие меньше. И Германия здесь не является исключением. А раз так, созданы европейские нормативы и положения, регулирующие воссоединение семей.

Сразу хочу отметить: проще всего сдать этот самый тест и таким образом навсегда решить вопрос. Тем более, что даже небольшое знание немецкого языка пригодится уже по приезде в страну, например, при устройстве на новом месте.
 
Молодые, хорошо образованные, проживающие в крупных городах мигранты без особых трудностей приобретают базовые знания немецкого языка и успешно сдают тест. А вот как быть немолодым, не очень образованным людям, живущим вдали от больших городов? Создается впечатление, что законодатель сознательно решил создать непреодолимые барьеры для этой социально слабой группы, не желая видеть ее в Германии. Закон о языковом тесте имеет исключения по обстоятельствам заболевания, инвалидности и невысокой интеграционной потребности. А вот исключения по факту проживания в отдаленном районе или в силу низкого уровня образования в законе не прописаны.

С самого начала юристы ставили под сомнение соответствие языкового теста положениям Европейского сообщества и Основному Закону ФРГ. Статья 6 абзац 1 Основного Закона ФРГ дает семье конституционный ранг и обязывает законодателя в простом (неконституционном) законодательстве защищать семью и право проживания в ней.

На европейском уровне компетентной судебной инстанцией нормативного контроля законодательств стран-членов ЕС является Европейская судебная палата, находящаяся в Люксембурге. Палата рассматривает жалобы, поступающие из различных стран ЕС по отказам воссоединения семьи.

Применение европейского законодательства к правовым системам отдельных стран ЕС – особая правовая тема. Нельзя просто сослаться на решение Европейского суда или европейский норматив и требовать его выполнения на низовом уровне, например, немецкой административной системой или судопроизводством. Это задача для специалистов. И всё же европейское законодательство и нормативы, под которыми подписалась и Федеративная Республика Германия, служат рамками развития и немецкого правосудия. Международные обязательства ФРГ должны быть преобразованы в нормативы национального немецкого правосудия. К сожалению, это преобразование происходит с большим запаздыванием и/или неполностью.

Заинтересованные лица могут ссылаться на международные правовые акты с участием ФРГ и требовать от немецкой юстиции выполнения европейской Familiennachzugsrichtlinie.

Обращение к европейскому законодательству демонстрирует и конкретные успехи: Европейская судебная палата и Еврокомиссия помогли воссоединиться семье иностранцев на территории Голландии. Женщина– иностранка не смогла выполнить предписанные законом условия: знание голландского языка и базовые знания общественных отношений Нидерландов. На территории Голландии уже проживали ее муж и несовершеннолетние дети. Муж работал, дети ходили в школу, вся семья была хорошо интегрирована в стране. Экспертиза Общества защиты детей Нидерландов показала, что отсутствие матери наносит серьезный ущерб воспитанию детей и их интеграции в стране. Семья обратилась в суд, голландская юстиция, ссылаясь на требования закона, отклонила прошение.

Дело пошло в Европейскую судебную палату. Палата запросила Еврокомиссию в Брюсселе для экспертизы правового нормирования языкового и интеграционного тестов в законодательствах стран ЕС. Вердикт гласил: «Нельзя принимать языковой тест в качестве условия, в зависимость от которого ставится право на совместную супружескую жизнь». Руководящие указания Европейского сообщества от сентября 2003 года гарантируют и защищают брак и семью.

Здесь удалось найти компромисс, и в результате переговоров без судебного решения голландская сторона согласилась выдать женщине разрешение на проживание в стране. Европейский суд сумел добиться от сторон принятия взвешенного решения с учетом интересов семьи, правильного воспитания малолетних жителей Нидерландов и интеграционных устремлений государства. Любопытно, что Экспертное заключение Еврокомисси не является обязывающим для ФРГ правовым актом. А вот решение Европейской судебной палаты должно быть выполнено национальными государствами.
 
Немецкая юстиция еще не сказала своего последнего слова по поводу языкового теста для иностранных супругов. Закон о языковом тесте обжалован в Федеральном конституционном суде, так что немецкое национальное правосудие еще может отказаться или видоизменить правило сдачи языкового теста. Высокий суд должен будет учесть международные обязательства ФРГ и правотолкование своих коллег из Европейской судебной палаты. Дать какой-либо прогноз по срокам решения этого вопроса и об общем характере решения Конституционного суда не представляется в настоящее время возможным.

 

<< Назад | №9 (168) 2011г. | Прочтено: 883 | Автор: Пуэ Т. |

Поделиться:




Комментарии (0)
  • Редакция не несет ответственности за содержание блогов и за используемые в блогах картинки и фотографии.
    Мнение редакции не всегда совпадает с мнением автора.


    Оставить комментарий могут только зарегистрированные пользователи портала.

    Войти >>

Удалить комментарий?


Внимание: Все ответы на этот комментарий, будут также удалены!

Топ 20

Скрыл достояние за границей?

Прочтено: 3454
Автор: Пуэ Т.

Дом мне, машина тебе...

Прочтено: 3399
Автор: Максимова Н.

Не так страшен черт, как его малюют

Прочтено: 3283
Автор: Кузнецова Е.

Помощь пожилым людям в Германии

Прочтено: 2818
Автор: Горелик В.

Где хотят жить молодые

Прочтено: 2813
Автор: Кротов Ю.

Закон о воссоединении семьи

Прочтено: 2764
Автор: Пуэ Т.

Об уходе за пожилыми людьми на дому

Прочтено: 2483
Автор: Александрова Р.

Брак в Дании и ПМЖ

Прочтено: 2311
Автор: Kapp H.

О «тарелках» на балконах домов

Прочтено: 2244
Автор: Толстоног В.

С загранпаспортом – но без прав?..

Прочтено: 2213
Автор: Кузнецова Е.

Помощь пожилым людям в Германии

Прочтено: 2171
Автор: Горелик В.

Вопросы медицинского ухода в Германии

Прочтено: 2044
Автор: Кримханд В.

Изъятие немецкого паспорта

Прочтено: 1993
Автор: Пуэ Т.

ГДЕ ПРОЖИВАТЬ ПОЛУЧАТЕЛЯМ СОЦИАЛЬНЫХ ПОСОБИЙ

Прочтено: 1974
Автор: Миронов М.

Воссоединение с немецким ребенком

Прочтено: 1897
Автор: Пуэ Т.

Банкротство – как путь освобождения от долгов

Прочтено: 1837
Автор: Кримханд В.

Жилищные субсидии в новом свете

Прочтено: 1804
Автор: Миронов М.